none.gif

T.rM

GF  2020-06-11 02:59

日语学术交流

原句:
引用
くいたたまれない気持ちばかりが募る。

-ひく(秘匿)
秘藏。隐匿。
-いたたまれない(居た堪れない)
无法定下心的。呆不下去的。无地自容的。
-つのる(募る)
激化,越来越严重。

个人理解:
翻译1:隐藏的无地自容的心情越来越厉害
翻译2:隐藏的无法定下心的心情越来越厉害



感觉哪个都看不懂啊   谜语人系列草

无法定下心这个翻译就不像人话

いたたまれない根据上下文应该翻译成激动还是羞愧?

更新:

原型ひどい(ひどく),看成了ひとく……

老丈育了

但是我只记得ひどくていたたまれない表并列
ひどくいたたまれない的ひどく是修饰形容词的副词吗

翻译3:无地自容得厉害的心情越来越激烈
翻译4:厉害的不安的心情越来越激烈

ひどく…気持ちばかリが募る。
XX得厉害的心情越来越激烈。
这种翻译思路应该没问题吧
到底是不安还是无地自容?
说实话,我他妈还是不会翻译
凭感觉意译就是
惭愧得厉害的心情越来越强烈
不知道对不对


原文:
引用
悠斗が穏やかにきいてきた。「なんで謝るんだ?」「わたし …… 」 思わず泣きだしそうになる。動揺を抑えようとしたが、言葉がなにひとつ浮かばない。 沈黙のなか、悠斗の表情が曇りだした。しだいに心情が伝わりつつある、莉子にはそう思えた。「あのさ」悠斗はいいにくそうに告げてきた。「もし僕があんな事態に対処できる経験を積んでれば、真っ先に莉子さんのもとへ駆けつけられたのに。そう思わない日はないよ。今後、探偵として知力も体力も鍛えられれば …… 」「ちがう」莉子はいった。「そんなこと望んでない。男の人っていつもそう。腕っぷしがあるとか、お金持ちで権力があるとか、強さばかり求める。そんな男に女が惹(ひ)かれると思ってる。けど、ちがうんだってば」 悠斗が黙って莉子を見つめてきた。困惑とともに目でたずねてくる、莉子の真意を。 莉子は涙を堪えながら、悠斗に抱きついた。悠斗は動かなかった。莉子の両手のなかで静止していた。 ひどくいたたまれない気持ちばかりが募る。争いがない生き方を選びたい。でもそこに彼を巻きこみたくない。 彼が強くなるのはよいことにちがいなかった。彼がそう望んでいるなら、それは成長なのだろう。探偵の技術としての欺(ぎ)瞞(まん)も、正しいおこないのためなら有効かもしれない。 それでも莉子が一緒にいたかったのは、そういう男性ではなかった。 震える自分の声を莉子はきいた。「好きだったよ。ちょっと優柔不断でも、無邪気でも、いつもやさしくて、弱腰だけど対立とは無縁の悠斗さんが …… 」静寂があった。悠斗の身体の温かさだけが伝わってくる。 視界が涙に揺らぎだした。莉子は泣きだした。まばたきとともに涙が頰をつたうのを感じる。 莉子は喉にからむ声を絞りだした。「わたしたち、ほんとの社会人になれてなかった。こうして成長していくんだね」 悠斗の肩に顔をうずめて、莉子はひたすら泣いた。悠斗の手がそっと莉子を抱いた。彼の身体が小刻みに震えているのを感じる。ふたりで涙を流すのは、きょうが最後だろう。言葉を交わさず、ただ憂愁に沈黙し身をゆだねていたい。別離を経ても友達でありつづけるために。

none.gif

2q3c458d52

B1F  2020-06-11 03:03
ひどく ひどい 酷い  noひとく   OK?